Чаепитие с автором Кирой Стрельниковой
ПМ: Поздоровайтесь с читателями Миров по-авторски, пожалуйста.
Кира: Моё почтение, дорогие почитательницы моего творчества!
ПМ: Только «читательницы»? Вы на 100% уверены, что среди ваших поклонников нет мужчин?
Кира: Ну, иногда я встречаю в комментариях мужчин, но крайне редко, и меня это всегда наравне с приятным удивлением заставляет чуть-чуть нервничать. Всё же я пишу для женщин, и большинству мужчин мои тексты вряд ли понравятся.
ПМ: Ваше имя – это настоящее или псевдоним? Если настоящее – почему решились писать не под псевдонимом. Если псевдоним – расскажите историю его рождения, пожалуйста.
Кира: Моё имя – это псевдоним. Изначально, когда лет десять назад заводила страницу на СИ, ещё будучи студенткой, не хотела, чтобы друзья заходили, читали, а потом высказывали мне своё «фе». Я в то время была крайне ранимым начинающим автором, критику не умела принимать вообще и решила спрятаться за псевдонимом. Ну, собственно с тех пор и пошло, только изначально фамилия другая была. При издании первой книги выяснилось, что Александрова Кира уже есть – поэтесса такая. И я сменила на Стрельникову. Оба варианта взяты с потолка совершенно, мне просто хотелось взять имя, не имеющее ничего общего с моей жизнью, чтобы, так сказать, «враги не догадались». Так и родилась сначала Кира Александрова, а потом и Стрельникова.
ПМ: Отправной точкой для творчества стал переломный момент в вашей жизни или вы уже родились с талантом литератора?
Кира: Отправной точкой для меня послужил прочитанный в возрасте двенадцати лет «Властелин колец» Профессора. Добрый дядя, брат моей мамы, не нашёл ничего лучше, чем подсунуть племяшке с и так бурным воображением эту чудную сказку, и – всё. Сразу, как закрыла последнюю страницу, взяла ручку и с ходу села писать. Слава богу, история и время не сохранило тот мой самый первый опус, но с тех пор кино в голове не прекращается. А вообще, писать я начала ещё с пятого класса – небольшие рассказы про животных, сказку про два колокольчика. И на фантазию никогда не жаловалась, всегда придумывала себе какие-то истории, в которые потом играла, ну а впоследствии это всё вылилось в творчество.
ПМ: Про восприятие критики со стороны мы уже услышали. А вот готовы вы честно и открыто критиковать других авторов, а тем более – своих знакомых авторов?
Кира: Я всегда готова корректно указать знакомым авторам на какие-то моменты в их творчестве, которые, возможно, мне, как стороннему читателю, режут глаз. И, кстати, указываю в наших беседах. Но исправление их я оставляю, конечно, на усмотрение самого автора. Критика – такое деликатное дело: тут действительно можно ненароком обидеть и отбить охоту дальше творить. Как говорится, наше дело предложить, а уж автору решать, прислушиваться к моим словам или нет. Но, к сожалению, в последнее время авторы здравую критику слушать вообще не хотят, и я предпочитаю в большинстве случаев оставлять своё мнение при себе. Сохраннее будут нервы, и мои, и автора.
ПМ: Знаете про существование такого себе критика-обзорника Растрепая? Если бы вы попали к нему на операционный стол, как бы реагировали?
Кира: Слышала и не однократно. Более того, скажу больше, он не поленился просмотреть две моих книги, обе кстати изданы, а вторую он так сказать смотрел, когда она вообще была в стадии написания и в черновом варианте. Сами статьи не читала, потому что не считаю их критикой. Это в самом мягком варианте злостное глумление над более успешными авторами, причём зачастую с переходом на личности и грязной руганью в комментариях. И из каждой строчки этих обзоров выступает банальная зависть. У господина Растрепая нет соответствующего образования, чтобы делать критику, то есть проводить анализ текста по всем правилам. А в его обзорах – всего лишь собственные эмоции и так называемое «ИМХО» (Происходит от англ. IMHO — In My Humble/Honest Opinion, «по моему скромному/искреннему мнению» ред.). Нормальные авторы и адекватные читатели ту страницу давно обходят стороной. Так что я могу сказать господину Растрепаю только спасибо – за бесплатную рекламу моим книгам. Ведь чёрный пиар – это тоже пиар.
ПМ: Объясните, пожалуйста, кого или каких авторов вы считаете «нормальными»? И адекватность читателя в чем измеряется, по-вашему мнению?
Кира: На мой взгляд, нормальный автор – это тот, кто относится к своим текстам с долей здравого скептицизма, не считая их шедеврами, не подлежащими изменению ни в одном слове. Тот, кто принимает не только восторженные возгласы в отношении своих текстов, кто всегда готов ответить на возникающие по ходу повествования у читателей вопросы, а не начинать сразу возмущаться, что спрашивающий ничего не понимает и вообще, нечего раздражать тонкую душевную организацию автора своими грубыми «почему» и «зачем». Тот автор – нормальный, который понимает, что нравиться всем может только пачка баксов или евро, ибо читателей много и вкусы у всех разные. И тот, кто уважает своих читателей, не обманывает их и не воспринимает, только как средство выколачивания «бабок».
Адекватные читатели – ну, тут немного сложнее, наверное. Потому что опять же, я могу высказать только своё мнение, основанное на общении с моими читателями и сравнивая общение в других ветках других авторов. В моём понимании адекватность читателя заключается в понимании, что по ту сторону монитора – тоже человек, со своими порой проблемами и настроением, пусть автор далеко не всегда выносит на всеобщее обозрение свою реальную жизнь. И читая автора, следует помнить, что он не машина, и у него могут быть свои дела вдали от компьютера, и он не обязан сидеть круглые сутки и выдавать на-гора по сотне килобайт текста продолжения каждый день. Также адекватность читателя я оцениваю в способности написать хотя бы «спасибо» за труд, а не сидеть и думать, что автор экстрасенс и сам это угадает по тишине в комментариях – я писала об отношениях «автор-читатель» в соответствующей статье подробно. Кстати, очень интересный и важный вопрос, вы подали мне отличную идею для следующей статьи-размышлении об адекватных читателях!
ПМ: Какую сцену и в каком своем романе вы бы страстно желали переписать? За какой кусок текста вам стыдно до жути?
Кира: Ох, сложный вопрос. Все тексты, которые у меня, как у автора, вызывают стыд, я с СИ сняла. Они лежат в очереди на переработку. Я стараюсь не халтурить в своём творчестве и «нехорошие» сцены переписываю ещё на стадии обсуждения с бетой, так что их точно никто кроме нас двоих не видит.
ПМ: Ваша бета… Она часто вас критикует? Эта загадочная личность строга с вашими героями?
Кира: О, моя бета… Эта мужественная женщина не боится критиковать меня и в хвост, и в гриву, хотя прекрасно знает, как я порой психую после её замечаний. Но зачастую она гораздо лучше видит и понимает моих героев, чем я – изнутри мне бывает сложно увидеть ситуацию, я же «варюсь» в сюжете и могу увлечься. В результате от нашего сотрудничества, которому уже исполнился год, мои книги стали только выигрывать. И я не устаю говорить ей спасибо, она мой самый строгий читатель и критик. В моём понимании, она – идеальная бета, суровая, но справедливая, которая прекрасно понимает, как нужно надавить на меня, чтобы результат получился наилучшим.
ПМ: Натыкались ли вы когда-либо на сюжеты, сцены, описания у других авторов так схожих с вашими, что казалось – плагиат? Какова была ваша реакция?
Кира: Ох! Единственное, что пришло в голову – это схожесть нескольких фраз, сказанных героями в диалоге, но сюжеты были как раз разными, и даже жанры разнились. Как-то меня обвинили в плагиате другие «доброхоты», причём того произведения я не читала, да разве кого-то убедишь? Мне упорно пытались доказать, что я злостно сплагиатила идею… Впрочем, старая история. А если бы обнаружила что-то такое, конечно, постаралась бы переписать. Бывает так, что идея носится в воздухе и приходит в голову сразу нескольким людям, что поделать. Или какие-то сцены такие популярные, что есть риск повториться. Но я всё же стараюсь быть оригинальной по возможности.
ПМ: Расскажите про ваше хобби? Связано ли ваше хобби с работой? Хотели бы вы зарабатывать на хобби?
Кира: Вообще, у меня несколько хобби: вышивка крестиком картин, занятия спортивными бальными танцами и ночная экстремальная игра-квест «Ночной Дозор». Ну, и творчество, конечно. Я – одна из тех немногих счастливчиков, кто занимается любимым делом и ещё и доход с этого получает, так, что не приходится работать на чужого дядю. И я безумно счастлива, что наконец получилось осуществить давнюю мечту, чего и всем желаю.
ПМ: Когда вы пишете эротические сцены, вы используете собственный опыт или подсмотренный\подслушанный?
Кира: Хм, какой хороший вопрос! Я использую всё: свой опыт, опыт друзей-подруг, свои и чужие фантазии, откровенные фильмы, которые когда-либо смотрела, рассказанные подругами пикантные истории, прочитанные в других книгах моменты. Всё, что нравится мне и возможно понравится моим читательницам.
ПМ: Вы сейчас честно сказали?
Кира: Да, ответила честно – не вижу причин врать. Я не ханжа и эта тема меня не смущает.
ПМ: Давайте пройдем короткий тест. Просим вас отвечать на вопросы быстро. А если рядом с вами есть кто-то, кто может помочь и озвучить вопросы – попросите присоединиться к вам. Итак, мы играем почти в ассоциации. Отвечать следует первое, что придет в голову. Готовы?
Кира: Да, готова.
ПМ: Вы идете по улице и находите ключ. Что с ним сделаете?
Кира: Положу в карман.
ПМ: Вы идете по улице и находите кошелек с деньгами. Ваши действия?
Кира: Задумаюсь, поднимать или нет. Скорее всего, всё же пройду дальше.
ПМ: Вы слышите крики о помощи. Что будете делать?
Кира: Испугаюсь… но пойду смотреть, по пути позвонив по экстренному номеру.
ПМ: Вы прибежали на крики о помощи и видите, как на человека набрасывается медведь. Что делать будете?
Кира: Перезвоню по экстренному номеру и уточню, что тут медведь напал на человека.
ПМ: И последнее. Мы говорим одно слово – вы отвечаете первое, и можно не одно, что придет в голову. Готовы? м о р е
Кира: Солнце, пляж, отдых.
ПМ: Интересные ответы… Знаете, почему? Ну, для начала, ключ – это удача. Вы, Кира, свою не пропустите. Это радует! А вот кошелек – это символ богатства. Конечно, кто-то будет счастлив и в шалаше, и грести всех под одну гребенку не стоит, но в вашем случае, богатство в образе денежных знаков останется лежать на земле и достанется кому-то другому. Думаем, ваше счастье - в богатстве нематериальном. Крики о помощи – это кричат ваши друзья. Хорошо, что вы и сами не отказываете им в помощи, и специалистов зовете на помощь! Медведь – это начальство или критик. Сами вы в полемику не вступаете, как уже упоминалось выше, но на помощь зовете. И хорошо, когда есть те, кто прибегут на помощь и станут горой за вас! Ну, а отношению к морю - это отношение к сексу. Ну, то есть, он вам по душе. И в первую очередь – позволяет расслабиться, а не батрачить на веслах! Спасибо за разборчивый почерк!
Кира: Спасибо за интересные вопросы.
Автор Призрачных миров Кира Стрельникова и ее произведения.
3266 просмотров | 0 комментариев
Комментарии
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи!
Войти на сайт или зарегистрироваться, если Вы впервые на сайте.