Алия Шакирова. Миры, где вы захотите жить, расы, с которыми захотите встретиться

Здравствуйте, Алия! Мы рады познакомиться с новым автором на просторах Интернета.
Ваши миры запоминаются тем, что в них хочется жить, в них веришь, как в настоящие, хотя там есть и магия, и сверхъестественные существа – сверхи. Герои запоминаются тем, что им сопереживаешь, как живым людям, забывая о том, что в большинстве своем это нелюди.
Мы хотели бы получше познакомиться с автором, который создает истории, захватывающие с самого начала и не отпускающие до конца. Надеемся, что ваши ответы будут честными и искренними. Готовы? Поехали!
ПМ: Поздоровайтесь с читателями по-авторски, пожалуйста.
Алия: Всем крепкого здоровья, а остальное приложится!
ПМ: Ваше имя настоящее или псевдоним? Если настоящее – почему решились писать не под псевдонимом. Если псевдоним – пожалуйста, расскажите историю его рождения.
Алия: Псевдоним. Алией меня называл дедушка, Шакирова – производная от фамилии, которую когда-то носили мои предки, имевшие очень высокий дворянский титул и потерявшие все после революции.
ПМ: Отправной точкой для творчества стал переломный момент в вашей жизни или вы уже родились с талантом литератора?
Алия: Начнем с того, что я себя литератором пока не считаю, скорее начинающим автором. Отправной точкой стало мое детство. Моя бабушка была знатной сказочницей. День ото дня она собирала вокруг себя детвору и повествовала удивительные истории о фантастических мирах и героях. Через некоторое время мне самой захотелось создать подобные. Однако писать начинала в школе и бросила после публикации двух рассказов. Как-то показалось, что не мое. Вернулась в творчество три-четыре года назад, совершенно случайно. Искала в интернете, что бы почитать. Напоролась на отличного автора, который и возродил во мне тягу к творчеству.
ПМ: Вы готовы честно и открыто критиковать других авторов, а тем более – своих знакомых авторов?
Алия: Сразу оговорюсь – грамотным, опытным, знающим автором себя не считала и не считаю. До грамотного критика мне как до Луны и обратно.
Учусь и буду продолжать это делать по мере сил и возможностей. Но взгляд со стороны, даже со стороны читателя, не особо разбирающегося в литературе, простого читателя, иногда удивительно полезен.
Когда-то я пыталась дать его ряду понравившихся авторов. Но не столько критиковать, сколько говорить, что именно мне показалось «не так». Наверное, многие проходят через подобное становление. Однако вскоре я поняла одну замечательнейшую вещь. Если автору хочется узнать плюсы и минусы своего творчества, он тебя спросит. Если он не спрашивает, значит, твое вмешательство сродни демьяновой ухе. Кроме того, все мы субъективны. И то, что нравится одним, совершенно не понравится другим.
Сама я к критике отношусь положительно. Успела понять, что абсолютно любая критика несет рациональное зерно. Главное, досчитать до тридцати… или сорока… ну, или… сколько потребуется и внимательно вчитаться.
ПМ: Знаете про существование такого критика-обзорника Растрепая? Если бы вы попали к нему на операционный стол, как бы реагировали?
Алия: Недавно о нем узнала. Почитала обзоры – жестко, конечно. Скажу откровенно, страшно попасться на язык подобному критику. Не знаю, как бы отреагировала. В любом случае, постаралась бы найти для себя рациональное зерно, что-то, помогающее писать лучше.
ПМ: Какую сцену и в каком своем романе вы бы страстно желали переписать? За какой кусок текста вам стыдно до жути?
Алия: Мне страшно перечитывать старые тексты, потому что сразу хочется все переделать, перепахать, переписать. Стремление к совершенству – главный двигатель прогресса, что технического, что писательского. Тут важно вовремя остановиться…
ПМ: Натыкались ли вы когда-либо на сюжеты, сцены, описания у других авторов так схожих с вашими, что казалось – плагиат? Какова была ваша реакция?
Алия: Уверена, сталкивался каждый автор, написавший хотя бы один более-менее читаемый роман – я имею в виду такой роман, у которого есть определенный круг читателей. Не всякий признается, но, думаю, каждый. Я сталкивалась. Сталкивалась с автором, который переписывал у меня расы, пытался имитировать социальные роли племен. Наверное, таким авторам, как я, у которых очень много собственных рас, собственных культур, традиций, социальных ролей, это заметней всего. По поводу других вещей можно сказать: мол, да, идея витала в воздухе. В данном случае – видно сразу. Реакция была следующая – я поплакалась подругам и успокоилась. Тем, кто, действительно, хочет увидеть авторство той или иной идеи, той или иной расы, достаточно посмотреть сроки публикации того или иного произведения. И что не менее важно – проанализировать. Ведь те, кто берет чужое, очень часто не могут в полной мере воспроизвести логику задумки. Автор оригинальной идеи всегда знает ее глубже, шире, нежели то, что дается в книге. Это тоже неизменно бросается в глаза. А остальное – все на волю читателей.
ПМ: Расскажите про ваше хобби? Связано ли ваше хобби с работой? Хотели бы вы зарабатывать на хобби?
Алия: Творчество, йога, после которой почему-то всегда хочется творить, буквально магнитом тянет к компьютеру. Рисование, которое всегда успокаивает и умиротворяет лучше всякой медитации, вязание. Хобби у меня очень много, все зависит от настроения на данный момент и условий. Зарабатывать? Не знаю…
Я продавала картины и столкнулась с такой вещью. Люди хотят что-то на заказ. Но вот именно это у меня получается хуже, нежели то, что пишется от себя, по велению вдохновения. Я не говорю – плохо, просто не так. А ведь ты ставишь свою фамилию, и судить тебя будут как творца не по тому – писала, рисовала ли ты по заказу или по воле музы, а по тому, что именно получилось. Видимо, не совсем мое это.
ПМ: Когда вы пишете эротические сцены, вы используете собственный опыт или подсмотренный/подслушанный?
Алия: Использую все, что только можно. Что читала, слышала, все доступные источники… Перечитываю книги о физиологии, анатомии. Хотя у меня как раз именно анатомии и физиологии нет в эротических сценах. Все описывается исключительно на уровне ощущений героев.
Я глубоко убеждена, что эротические сцены просто так писать нет смысла. Для этого есть специальная литература – эротические романы, например, рассчитанные на конкретный круг читателей. В романах же фэнтези, или современных, или фантастических подобные сцены должны нести некую сюжетную нагрузку. Показывать новый этап отношений героев, их новые грани.
ПМ: Маленькая передышка. Как видите, мы не настолько страшны и каверзны, как о нас говорят. Но и не настолько просты, как кажемся. Как и к другим авторам, мы пришли к вам с командой поддержки. Вашим поклонникам также интересно, как вы живете и чем. Надеемся, что на эти вопросы вы ответите так же искренне. Готовы? Поехали.
Вопрос: Как вы создаете те самые уникальные миры, расы? Откуда берете традиции, верования, законы, обряды, все то, что делает ваши миры и расы по-настоящему живыми? Например, в серии романов «Встать на крыло», (второй вы обещали вскоре также опубликовать на нашем сайте), читатель погружается в мир сайхов, небрис, узнает о том, кто управляет расами, как это исторически сложилось, как регулируются отношения рас, каков у них менталитет. В цикле романов «Реванш у смерти» и «Выкуп у смерти», (второй вы также обещали вскоре опубликовать на нашем сайте), вы создали совершенно другой, но тоже живой и дышащий мир, где сверхи сосуществуют с людьми. Прочитав романы, мы узнаем о быте, традициях канов – оборотней-кошек, верберов, ледяных, или вампиров, узнаем о том, как и кем регулируются отношения рас, как живут в племенах и какова судьба тех, кто оттуда изгнан.
Алия: Все просто и сложно одновременно. Просто, потому что я всегда беру за основу то, что уже существует в природе. Например, для создания традиций и быта канов – оборотней-кошек, людоедов я брала традиции настоящих диких племен людоедов нашего мира. Так поступаю во всех случаях. Ищу нечто подобное и моделирую для того, что придумала.
Так, мир оборотней – людей и животных – создавала, основываясь как на племенах людей, так и на стаях животных. Именно оттуда брала социальные роли: альфа – вожак, самый сильный и умный самец. Бета – тот, кто почти так же силен и выполняет иные обязанности, чем альфа. Воспитывает молодежь, в случае племен оборотней занимается хозяйственными вещами, укладом жизни племени.
Гамма – это изгой, козел отпущения.
В цикле романов «Встать на крыло» за основу старалась брать также существующие народы и расы, их традиции и обычаи, менталитет, разумеется, модифицируя под фантастические особенности народов.
Вопрос: Когда появятся в продаже «Выкуп у смерти» и «Встать на крыло: сайхийский наркотик»?
Алия: Хороший вопрос. Начерно романы написаны. Но сейчас для меня самый сложный этап работы над ними: шлифовка, правка… Я отдаю их своим любимым критикам, жду их замечаний и доделываю, доделываю, доделываю. Поэтому сроки называть крайне сложно.
Могу лишь сказать, что романы на выходе – они написаны от 1 главы до Эпилога. И, значит, должны вскоре появиться в продаже.
Вопрос: Было бы очень интересно узнать любимые книги автора, что он сам считает шедеврами?
Алия: Булгаков, его «Мастер и Маргарита» - моя настольная книга. Он умеет удивительным образом, ненавязчиво создать атмосферу, которой проникаешься до мурашек. Роджер Желязны – непревзойденный творец миров и рас. Морис Дрюон – создатель невероятно правдоподобных человеческих отношений, героев, каждый из которых – от главных до тех, что мелькнули один раз – выглядит живым и настоящим. Горький – то, как он умеет заставить читателя сопереживать, плакать над его работами, вызывает искреннее восхищение. Наверное, я тут могу многих перечислять.
Вопрос: Как ваши родные и близкие относятся к вашему творчеству (бывают ли разногласия/споры/ советы по сюжету, характерам)?
Алия: Муж поддерживает, что-то нравится, что-то безжалостно критикует. Честно! На сегодня его критика моих работ самая жесткая. Слава богу, она не выливается на просторы интернета и остается достоянием семьи. *смеется*. Сынишка ползает вокруг, пока работаю с текстами. Близких у меня немного, но я всех их безумно люблю и благодарна судьбе, что не одна.
Вопрос: Какая книга далась для Вас "с боем" или все книги были написаны "с листа"? И соответственно: любимое творение самого автора?
Алия: Все книги написаны и так, и так.
Пока пишешь сюжет, выписываешь героев, диалоги – это все «с листа». Еле успеваешь бить пальцами по клавишам… Не хватает скорости, на едином дыхании записываешь информацию, которая идет и идет, льется, как из рога изобилия.
А вот правка… это всегда «бой». Но это необходимый бой, чтобы читатель увидел по-настоящему грамотный, красивый текст – и оно всегда того стоит. Я не говорю, что мои тексты имеют такой уровень, но я очень стремлюсь к этому.
Любимые… наверное, самые любимые те, которые пишешь сейчас, потому что именно им отдаешь время и силы.
Алия, спасибо Вам за то, что уделили время. С нетерпением будем ждать ваши новые книги. Удачи и успехов во всех начинаниях.
С любовью и уважением,
Призрачные миры, во главе с вашими читателями.
3203 просмотров | 0 комментариев
Комментарии
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи!
Войти на сайт или зарегистрироваться, если Вы впервые на сайте.